Sự chuyển dịch như thể là đồng điệu của tôi
tranh Alejandro Magallanes/Mexico
Tôi chạy vòng quanh như điên/nắm đầy trong tay những con chim/
và sự dịu dàng của tôi/ I run around like mad/picking up handfuls of birds/and my tenderness/ ZBIGNIEW HERBERT [Ba Lan, 1945]/ I WOULD LIKE TO DESCRIBE /TÔI THÍCH DIỄN TẢ
tôi cứ như thể bị cuộn vào cuộc đời này, kết chặc vào nó, chẳng còn có thứ ý tứ gì hơn là cứ ở yên đó, đời đời ở đó, để nhìn mây bay trên đầu, và nghe gió thổi qua Đọc tiếp [...]